Chitsa1990 писал(а):Прям японская поэзия.![]()
Эх... их бы в правильном направлении...![]()
Автор, лучшеб стишки на макетики писали в таком стиле - глядишь несколько песок бы пристроилось. А кураторы ещё нескольких с улицы забрали...
Я поэт, но не псих...Saheli писал(а):Ну ты же сама поэт, должна понимать такие вещи!
Это классические образы и все такое!
В первой танка - паралеллизм образов. Смерть собачки перефразируется: нежный сакуры ствол надломил черный джип.
Всяк бывает... Я вот тоже на черном джипе на днях врезалась в яблоню, поцарапалась хорошо. Матюгнулась и уехала. Но не на пикник. И вообще, это не я герой стихотворения, если чоChitsa1990 писал(а):А если перевести в прозу:
Это значит водила впилился в дерево... Потом на шоссе промелькнул джип (Ну пусть кто-то мимо проезжал и у него он промелькнул... и исчез).
Но как автор предлагает завести машину после столкновения с деревом и ещё, судя по смене времён года, простоявшую много времени на месте дтп...
И на какой пикник на ней поехать можно??
Смерть собачки в первой танка.Chitsa1990 писал(а): Я поэт, но не псих...
Если написано, что "Вот и принят закон – санитарный отстрел", то я понимаю это так, что собачку всётаки застрелили...
Ты права.Ольга-Кошка писал(а):Ну да, сакура здесь - это образ собачки; символизирует беззащитность нежной собачьей души перед злодейским джипом. Вот только поэт тактично умолчал о том, что собачка до того успела целый лес таких сакур нарубить из кошек
Свинорозовый или весеннезеленый - это сложно. За нестандартную расцветку придется доплатить и долго ждать.Caterina писал(а):Хорошие стихи, аж прослезиться впору![]()
![]()
Сразу вспоминаешь, что зло и добро относительны, и жить становится легче, и на пикник хочется
и купить джип, но не чёрный, а свинорозовый или весеннезелёный, чтобы не походил на катафалк.
Вот оттого и ездим пока на жигулях, дожидаемсяСвинорозовый или весеннезеленый - это сложно. За нестандартную расцветку придется доплатить и долго ждать.
а главное, что собачка, все-таки, подохла... и это вам особенно приятно и скрыть вы это даже не пытаетесьSaheli писал(а):Не, стихи определенно хороши. Действительно о вечном, добре и зле.
Как удачно (и вполне в духе японской поэзии!) создается настроение.
Про первый уже сказала. Еще отмечу строчку "облетают цветы, возле морды кружась". Цветы и морда. Злобный шанус - и нежная сакура. Противопоставлние разных восприятий, заключенное в одном пятистишии. Для одних это - злобный шанус, для других - прекрасное. А цветы, падающие у морды - как бы тонкий намек на авторское отношение...
Второе пятистишие.
Первая строчка задает настроение. Дождь перестал. Казалось бы, это означает радость. Но... в следующей строчке - боль осиротевшей души. "Во дворе никого, кроме мерзких людей" - тонкий намек на одиночество зоозащитницы. Среди людей у нее нет близких, и собак уничтожили люди... поэтому для нее нет радости в том, что кончился дождь. Это ничего не меняет. Как и прекрасные звезды на небе, которых она не замечает. Зловещий образ черного ждипа - виновника ее трагедии - в последней строчке.
А что, хорошая идея - школа дзен для кастрюлечниц! Вот почтальон Печкин был злой потому, что у него велосипеда не было, а тут людям, может, прекрасного не хватает. А поэзия, каллиграфия, икебана избавят от дико-стайного фанатизма, а в отдельных случаях и экстремизма!Saheli писал(а):Восприятие восточной поэзии (даже подражания ей) неподготовленному читателю недоступно.
Волне может быть.Saheli писал(а):Вы, я вижу, поэзию читать не умеете! Вы не видите скрытого смысла.
Но это неудивительно. Восприятие восточной поэзии (даже подражания ей) неподготовленному читателю недоступно.
Да, пора остановитсяОльга-Кошка писал(а):А что, хорошая идея - школа дзен для кастрюлечниц! Вот почтальон Печкин был злой потому, что у него велосипеда не было, а тут людям, может, прекрасного не хватает. А поэзия, каллиграфия, икебана избавят от дико-стайного фанатизма, а в отдельных случаях и экстремизма!
Так я его высказала - критический разбор танка прилагается. Восток - дело тонкое. Не надо воспринимать все буквально. Японская поэзия многослойна в плане восприятия, нарочито многослойна. И построена на ассоциациях. Каждый видит свой слой. Тут очень удачное подражание - не только формальное.anele писал(а):Волне может быть.
На самом деле, я не хотела Вас задеть. Так получилось![]()
Начитана о вашей нелюбви к собакам, но то, что Вы делаете для кошаков, вызывает у меня восхищение.
На самом деле, Вы мне симпатичны и мне интересно ваше мнение по поводу написанного в главном посте.
А я собираю потихоньку набор посуды для традиционной японской трапезы. Стопари под саке у меня есть, саке только нету... Жаль - я так прониклась настроением!Мяу писал(а):Да, пора остановится
А то кошачьи проблемы избавили меня от поэзии, каллиграфии и икебаны![]()
Но чую что делаю что-то не то
Прикупила сегодня бутылочку саке
Таки я прочитала тот самый разбор, который прилагался. Буквально все и не воспринимала, даже не сомневайтесь.Saheli писал(а):Так я его высказала - критический разбор танка прилагается. Восток - дело тонкое. Не надо воспринимать все буквально. Японская поэзия многослойна в плане восприятия, нарочито многослойна. И построена на ассоциациях. Каждый видит свой слой. Тут очень удачное подражание - не только формальное.
Собак я люблю, кстати.